Mettant en pratique des recommandations maintes fois adressées aux différents acteurs culturels, Réf-Culture réunit des experts dans un cadre structuré et intégré en matière de recherche, de planification, de formation et de gestion culturelle. Ainsi, Réf-Culture est aujourd’hui à même d’offrir dans des conditions optimales les meilleurs services de consultation et d’encadrement culturels au triple plan : politique, social et économique.
Sa vocation consiste à accompagner l’ensemble des acteurs institutionnels soucieux d’atteindre véritablement des résultats dans le secteur culturel.
Les contacter directement.Ce manuel d’Initiation au patrimoine culturel d’Haïti volume 1 constitue le premier matériel pédagogique conçu dans la perspective d’un programme d’éducation culturelle et artistique à l’école tel que souhaitait le ministère de la Culture depuis 2008. Réf-culture se propose d’offrir ce cours avec l’aide de professionnels, des institutions nationales et internationales du domaine. Ainsi avons-nous bénéficié de l’appui du Bureau national d’’Ethnologie, de l’UNESCO et de l’OIF. Qu’ils en soient tous remerciés.
Depuis le Dr Jean Price Mars, nous avions toutes les justifications pour instaurer un tel cours dans le système éducatif haïtien. Il manquait sa concrétisation par l’élaboration d’un manuel, la formation des professeurs et la programmation du cours. c’est ce que Réf-Culture fait.
Ce manuel dans les deux langues nationales, est constitué d’un livret et d’un DVD. Le livret comporte 2 parties et 8 chapitres et le DVD, les illustrations graphiques et audiovisuelles. La première partie est consacrée au patrimoine culturel en général et la deuxième au patrimoine culturel d’Haïti. Chaque chapitre est en fait une leçon et se présente comme suit :
Les contenus du manuel sont élaborés à partir de références faisant autorité en la matière ; ce sont des documents scientifiques, des sites web et surtout des porteurs de traditions et professionnels du patrimoine. L’objectif général est de favoriser l’appropriation par les élèves du patrimoine culturel national.
Aux parents, maîtres, élèves et à tous ceux qui utiliseront ce matériel nous leur souhaitons un bon travail dans la détente. Car nous avons voulu que son utilisation soit amusante pour tous.
Préface du manuel
Manyèl Inisyasyon nan patrimwàn kiltirèl Ayiti volim 1 sa a se premye materyèl pedagojik ki fèt nan pèspektiv yon pwogram edikasyon kiltirèl e atistik nan lekòl jan Ministè Lakilti te swete depi lane 2008. Réf-culture pwopoze kou sa a avèk èd pwofesyonèl ak enstitisyon nasyonal e entènasyonal nan domèn patrimwàn. Konsa Biwo Nasyonal Etnoloji, UNESCO ak OIF kore l. Se okazyon pou nou remèsye yo.
Depi Dè Jean Price Mars, nou gen tout rezon pou enstore yon kou sou patrimwàn peyi a nan pwogram lekòl. Nou te manke konkretize ak elaborasyon yon manyèl, fòmasyon pwofesè ak pwogramasyon kou a nan lekò yo. Se sa Ref-culture ap fè.
Manyèl la ekri nan tou de lang peyi a, se yon livrè ak yon DVD ki konpoze l. Livrè a gen 2 pati ak 8 chapit, DVD a gen ilistrasyon grafik e odyovizyèl ki koresponn a chak chapit. Premyè pati a se sou patrimwàn kiltirèl anjeneral et dezyèm lan sou patrimwàn kiltirèl peyi Dayiti. Chak chapit se yon leson, li prezante konsa:
Sa ki nan manyèl sa a elabore apati dokiman syantifik, sit wèb e sitou moun ki pote tradisyon peyi a ak pwofesyonèl zafè patrimwàn. Objektif jeneral kou a se bay elèv yo okazyon pou yo ranmase patrimwàn kiltirèl peyi yo.
Paran, mèt, elèv, tout moun ki gen pou sèvi ak manyèl sa a, nou swete yo bon travay nan ladetant paske nou fè manyèl sa a yon fason pou itilizasyon li ka yon amizman.
Alapapòt manyèl la
Le premier manuel scolaire sur le prolifique et inépuisible patrimoine culturel haïtien
Loa, mystères, les saints : esprits vodou.
Houngan, mambo : officiants vodou.
Hounsi : membres d’un péristyle.
Hounfor, péristyle : lieu de culte vodou.
Lakou : espace comprenant plusieurs unités de logement. Il est souvent un lieu de culte vodou.
Péristyle du ati Max Beauvoir à Mariani où on voit un potomititan, symbole de la liaison de la vie sur terre et dans le ciel. / Peristil ati Max Beauvoir Mariani kote nou wè yon potomitan ki se senbòl liyezon lavi sou latè avèk lavi nan syèl.
Le vodou est d’abord un mode de vie qui donne du sens à l’existence de ses pratiquants. Il provient de la tradition Aja-Tado d’où est partie la dernière migration qui a atteint Haïti. Il est composé d’un ensemble de pratiques socioculturelles et religieuses dont la plupart sont originaires du Royaume Dahomey, c’est-à-dire l’actuel Bénin. À la faveur du commerce triangulaire (Europe-Afrique-Amérique) et de la migration, les composantes du vodou intègrent des éléments de rituels d’autres groupes ethniques de l’Afrique et catholiques romains. Le vodou haïtien dans sa forme actuelle est un condensé de différents apports africains provenant également des bantous, de l’aire Kongo, de l’Angola, du Mozambique enrichis des traditions amérindiennes rencontrées sur l’ile.
Actuellement, le vodou est pratiqué par plus de 150 millions de personnes reparties dans les pays de l’Afrique de l’Ouest et du Nord, de l’Amérique du Nord, du Sud, de la Caraïbe et, plus particulièrement, en Haïti.
On considère 21 nations ou nanchons de loas dans le vodou haïtien. De même, on peut retrouver parmi les loas d’une nation un ou plusieurs d’une autre avec un nom différent. Par exemple Legba Bwa du petro, Legba Gweto du nago et Legba Atibon du rada.
Le vodou est organisé en un panthéon de plusieurs loas (mystères, esprits) venus d’Afrique, d’autres qui sont créoles (Papa Desalin) et de saints catholiques romains intégrés à l’époque de la colonisation.
Les officiants, (le houngan, la mambo) assurent la conduite des services. Les hounsi, les musiciens et autres serviteurs s’occupent d’exécuter certaines parties du rituel et enfin il y a les pratiquants qui prennent part aux cérémonies. Les hounsi et les autres serviteurs sont attachés à un lakou ou un péristyle spécifique, tandis que les pratiquants ne le sont pas nécessairement.
Chaque famille de loas ou nations possède son propre répertoire de chants et de rythmes musicaux. Lors du culte, les musiciens doivent les exécuter afin de faire appel au loa que l’on veut invoquer. Ainsi, dans les lieux de culte (péristyle, hounfor) ou ailleurs, la communication entre la communauté, le houngan, la mambo, les hounsi, et les loas se fait à travers une forme de crise de possession (pran lwa) et une série de rêves appelés aussi sonj.
Extrait du chapitre 4, Le vodou haïtien
Lwa, mystè, sen : espri vodou.
Oungan, manbo : moun ki òganize epi k ap dirije lakou a.
ounsi : manm peristil.
Ounfò, peristil : tanp vodou.
Lakou : se yon espas ki gen plizyè kay. Trè souvan se yon kote yo pratike vodou.
Vodou a se fason pratikan yo viv e ki bay egzistans yo yon sans sou latè. Li sòti nan tradisyon Aja-Tado kote dènye vag esklav ki rive Ayiti yo sòti. Li se yon ansanm fenomèn sosyokiltirèl ak relijye. Li sòti Dawonmen pou pi fò, ki se peyi ki pote non Benen jodi a. Nou jwenn kèk eleman lòt kote an Afrik ak relijyon katolik nan rit vodou yo. Nan fòm li gen jounen jodi a, vodou ayisyen an se yon konsantre divès sou Afriken kou Bantou, Kongo, Angola, Mozanbik ki anrichi ak tradisyon amerendyenyo jwen sou plas.
Nan sèlman Amerik Dinò, nan Lwès ak nan nò Lafrik, nan Karayib la, sitou an Ayiti, gen plis pase 150 milyon moun ki pratike relijyon vodou alèkile.
Yo konsidere gen 21 nanchon lwa nan vodou ayisyen a. Pami lwa yon nanchon yo ka jwenn lòt lwa ki gen menm non an, pa egzanp Legba Bwa nan petwo, Legba Gweto nan nago ak Legba Atibon nan rada.
Vodou a gen plizyè lwa, mistè oswa lespri ki sòti nan peyi Lafrik. Gen lòt ki se kreyòl ; yo pran nesans nan lakou yo, tankou lwa Papa Desalin, epi gen lwa tou ki se Sen katolik yo te ajoute nan epòk kolonizasyon.
Se oungan oswa manbo ki kondwi seremoni yo. Ounsi yo, mizisyen yo ak lòt sèvitè yo egzekite sa ki gen pou fèt nan seremoni an. Finalman gen pratikan yo ki patisipe nan seremoni yo. Ounsi ak sèvitè yo se manm yon lakou a oswa peristil espesifik, alòske pratikan yo pa oblije manm lakou a.
Mambo officiant une cérémonie. / Manbo k ap dirije yon seremoni.
Chak fanmi lwa oubyen nanchon gen repètwa chante ak rit pa yo. Lè sèvis lwa ap fèt, mizisyen yo dwe jwe mizik, voye chante ki gen rapò ak mistè yo vle rele a. Gendelè se nan peristil, nan ounfò oubyen nenpòt ki lòt kote lwa yo deside monte pratikan yo. Gendelè se nan dòmi, nan sonj lwa yo kominike ak pratikan (sèvitè) yo.
Mòso chapit 4, Vodou ayisyen an